<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
> <channel><title>Libre d'esprit &#187; virtaal</title> <atom:link href="http://libre-d-esprit.thinking-days.net/tag/virtaal/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://libre-d-esprit.thinking-days.net</link> <description>Logiciels libres, joomla, talend, php, virtuemart, templates Joomla</description> <lastBuildDate>Thu, 28 Oct 2010 11:04:51 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator> <item><title>Tutoriel d&#8217;utilisation du composant Joomla Jolomea</title><link>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/12/tutoriel-dutilisation-du-composant-joomla-jolomea/</link> <comments>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/12/tutoriel-dutilisation-du-composant-joomla-jolomea/#comments</comments> <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 13:08:16 +0000</pubDate> <dc:creator>Antoine</dc:creator> <category><![CDATA[Jolomea]]></category> <category><![CDATA[Joomla]]></category> <category><![CDATA[virtaal]]></category> <category><![CDATA[xliff]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://libre-d-esprit.thinking-days.net/?p=788</guid> <description><![CDATA[En attendant que je réalise un site dédié à Jolomea, voici un premier tutoriel destiné aux utilisateurs. Une fois installé, le composant Jolomea est accessible depuis le menu &#171;&#160;composants&#160;&#187;. Lorsque le composant s&#8217;affiche, un menu (contenant dans la capture d&#8217;écran &#171;&#160;Joomla Front&#160;&#187; et Joomla Back&#160;&#187;) permet d&#8217;accéder à un type de traduction donnée. Il pourrait [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>En attendant que je réalise un site dédié à Jolomea, voici un premier tutoriel destiné aux utilisateurs.</p><p><img
class="alignright size-medium wp-image-798" title="jolomea_1" src="http://static-libre-d-esprit.thinking-days.net/uploads//2009/12/jolomea_1-238x300.png" alt="jolomea_1" width="238" height="300" />Une fois installé, le composant Jolomea est accessible depuis le menu &laquo;&nbsp;composants&nbsp;&raquo;.</p><p>Lorsque le composant s&#8217;affiche, un menu (contenant dans la capture d&#8217;écran &laquo;&nbsp;Joomla Front&nbsp;&raquo; et Joomla Back&nbsp;&raquo;) permet d&#8217;accéder à un type de traduction donnée. Il pourrait très bien s&#8217;agir par exemple de &laquo;&nbsp;Joomfish Data&nbsp;&raquo; ou de &laquo;&nbsp;VirtueMart&nbsp;&raquo;.</p><p>Juste en dessous, il est possible de sélectionner la langue source (Source language), et la langue cible (Target language).</p><p>En dessous, différents &laquo;&nbsp;groupes&nbsp;&raquo; de données à traduire s&#8217;affichent les uns en dessous des autres. Dans le cas de l&#8217;entrée de menu &laquo;&nbsp;Joomla Front&nbsp;&raquo;, les données sont regroupées par extensions Joomla (com_banners , com_content&#8230;.) .</p><p>Pour chacun des groupes, il est possible d&#8217;éditer au sein même du back-office Joomla la traduction, d&#8217;exporter voire d&#8217;importer les fichiers de traductions aux formats XLIFF ou INI.</p><p>Le format XLIFF est un format XML standard dans le domaine de la localisation. Le format INI, est le format par défaut des fichiers de langue Joomla. Cette fonctionnalité a pour objectif de faciliter aux développeurs le passage de leur propre solution d&#8217;internationalisation, à la fonctionnalité native de Joomla.</p><p>Lorsque l&#8217;on clique sur &laquo;&nbsp;edit translation&nbsp;&raquo;, on obtient l&#8217;écran suivant.</p><p><img
class="size-full wp-image-802" title="jolomea_2" src="http://static-libre-d-esprit.thinking-days.net/uploads//2009/12/jolomea_2.png" alt="jolomea_2" width="700" height="261" /></p><p>Pour chacune des clés, il est possible de saisir la traduction correspondante, quelque soit la façon avec laquelle la traduction est stockée nativement  par l&#8217;extension (fichier.INI, classe PHP, données en base&#8230;).</p><p>Dans le cas ou les données sont exportées, il est possible par exemple de réaliser la traduction du fichier sous le logiciel libre Virtaal avant de l&#8217;importer.</p><p>Il est également possible d&#8217;effectuer la traduction via le Google Translation Toolkit.</p><p><img
class="size-full wp-image-806 alignnone" title="jolomea_3" src="http://static-libre-d-esprit.thinking-days.net/uploads//2009/12/jolomea_3.png" alt="jolomea_3" width="700" height="304" /></p><p>Essayez, c&#8217;est assez impressionnant <img
src='http://libre-d-esprit.thinking-days.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> !</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/12/tutoriel-dutilisation-du-composant-joomla-jolomea/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>Présentation vidéo d&#8217;un futur composant Joomla de localisation</title><link>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/11/presentation-video-dun-futur-composant-joomla-de-localisation/</link> <comments>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/11/presentation-video-dun-futur-composant-joomla-de-localisation/#comments</comments> <pubDate>Mon, 30 Nov 2009 22:45:51 +0000</pubDate> <dc:creator>Antoine</dc:creator> <category><![CDATA[Jolomea]]></category> <category><![CDATA[Joomla]]></category> <category><![CDATA[i18n]]></category> <category><![CDATA[internationalisation]]></category> <category><![CDATA[l10n]]></category> <category><![CDATA[localisation]]></category> <category><![CDATA[pootle]]></category> <category><![CDATA[virtaal]]></category> <category><![CDATA[xliff]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://libre-d-esprit.thinking-days.net/?p=713</guid> <description><![CDATA[Je suis actuellement en train de réaliser un composant Joomla (compatible Joomla 1.5 et Joomla 1.0) d&#8217;aide à la localisation de composants. Sous Joomla, tous les composants utilisent leur propre façon d&#8217;internationaliser les contenus. Virtuemart, dans certaines versions par exemple, utilise des classes PHP, alors que Joomla 1.5 utilise (et c&#8217;est beaucoup plus propre), des [...]]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>Je suis actuellement en train de réaliser un composant Joomla (compatible Joomla 1.5 et Joomla 1.0) d&#8217;aide à la localisation de composants.</p><p>Sous Joomla, tous les composants utilisent leur propre façon d&#8217;internationaliser les contenus. Virtuemart, dans certaines versions par exemple, utilise des classes PHP, alors que Joomla 1.5 utilise (et c&#8217;est beaucoup plus propre), des fichiers &laquo;&nbsp;.ini&nbsp;&raquo;.</p><p>Les personnes qui sont amenées à travailler sur la localisation d&#8217;un site Joomla, ne sont pas forcément compétentes en PHP, et n&#8217;ont pas forcément en tête l&#8217;arborescence d&#8217;un site Joomla.</p><p>L&#8217;objectif de ce composant est de créer une interface permettant de modifier de façon intuitive tous les fichiers de langues d&#8217;un site Joomla.</p><p>Ainsi, les clés de traduction présentes dans les fichiers PHP de VirtueMart 1.1 par exemple, sont éditables directement dans le composant.</p><p>Tous les fichiers de localisation sont exportables au format &laquo;&nbsp;.ini&nbsp;&raquo; de Joomla 1.5, mais également au format XLIFF (un format XML crée spécialement pour les besoins des applications spécialisées dans les traductions).</p><p>Il sera donc possible prochainement de localiser un site Joomla en s&#8217;aidant de logiciels de CAT (Computer Assisted Translation) tels que Virtaal ou Pootle. Virtaal est capable de suggérer automatiquement des traductions, en s&#8217;aidant des traductions déjà réalisées, mais également par exemple en utilisant &laquo;&nbsp;Google Translate&nbsp;&raquo;.</p><p>Le nom de ce composant est encore indéfini.</p><p>Si vous avez des idées, des suggestions, n&#8217;hésitez surtout pas à me les laisser en commentaire&#8230;</p><p>Vous pouvez regarder la vidéo sur <span
style="text-decoration: underline;"><a
href="http://www.youtube.com/watch?v=nFKp3TRWcmE&amp;feature=player_embedded">YouTube.</a></span></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/11/presentation-video-dun-futur-composant-joomla-de-localisation/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> </channel> </rss>
