<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>
<channel>
	<title>Libre d'esprit &#187; Jolomea</title>
	<atom:link href="http://libre-d-esprit.thinking-days.net/tag/jolomea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://libre-d-esprit.thinking-days.net</link>
	<description>Logiciels libres, joomla, talend, php, virtuemart, templates Joomla</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Mar 2010 16:53:40 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Sortie de Jolomea 0.0.4</title>
		<link>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2010/01/sortie-de-jolomea-0-0-4/</link>
		<comments>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2010/01/sortie-de-jolomea-0-0-4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 23:43:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antoine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jolomea]]></category>
		<category><![CDATA[gettext]]></category>
		<category><![CDATA[Joomla]]></category>
		<category><![CDATA[localisation]]></category>
		<category><![CDATA[multilinguisme]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>
		<category><![CDATA[xliff]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://libre-d-esprit.thinking-days.net/?p=861</guid>
		<description><![CDATA[La version 0.0.4 de Jolomea est maintenant sortie.
C&#8217;est la première version de Jolomea qui est localisable depuis Jolomea.
Le composant est maintenant traduit en français et en anglais, mais d&#8217;autres langues devraient bientôt être supportées.
Il est possible d&#8217;effectuer en ligne la traduction de Jolomea (en étant éventuellement aidé par Google Suggest). Un bouton a été ajouté, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La version 0.0.4 de <span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jolomea.thinking-days.net/">Jolomea</a></span> est maintenant sortie.</p>
<p>C&#8217;est la première version de Jolomea qui est localisable depuis Jolomea.</p>
<p>Le composant est maintenant traduit en français et en anglais, mais d&#8217;autres langues devraient bientôt être supportées.</p>
<p>Il est possible d&#8217;effectuer en ligne la traduction de Jolomea (en étant éventuellement aidé par Google Suggest). Un bouton a été ajouté, vous permettant de m&#8217;envoyer la traduction pour que je puisses l&#8217;intégrer dans les prochaines versions.</p>
<p>Depuis mon dernier billet, une fonction de recherche a également été rajoutée.</p>
<p>Il est également possible de traduire du contenu Joomfish depuis Jolomea (ou de l&#8217;exporter/l&#8217;importer au format XLIFF ou GetText).</p>
<p>La prochaine version de Jolomea devrait intégrer de la pagination, et des optimisations lorsque de nombreuses données sont à a traduire (catalogue Virtuemart&#8230;.).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2010/01/sortie-de-jolomea-0-0-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Création d&#8217;un site dédié à Jolomea</title>
		<link>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2010/01/creation-dun-site-dedie-a-jolomea/</link>
		<comments>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2010/01/creation-dun-site-dedie-a-jolomea/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 13:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antoine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jolomea]]></category>
		<category><![CDATA[Non classé]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://libre-d-esprit.thinking-days.net/?p=858</guid>
		<description><![CDATA[Ce site est pour le moment très sommaire, mais il a le mérite d&#8217;exister.. http://jolomea.thinking-days.net/
C&#8217;est sur ce site que les tutoriels, la documentation pour les développeurs&#8230; seront mis en place.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ce site est pour le moment très sommaire, mais il a le mérite d&#8217;exister.. <a href="http://jolomea.thinking-days.net/">http://jolomea.thinking-days.net/</a></p>
<p>C&#8217;est sur ce site que les tutoriels, la documentation pour les développeurs&#8230; seront mis en place.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2010/01/creation-dun-site-dedie-a-jolomea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nouvelle version de Jolomea</title>
		<link>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2010/01/nouvelle-version-de-jolomea/</link>
		<comments>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2010/01/nouvelle-version-de-jolomea/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 22:54:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antoine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jolomea]]></category>
		<category><![CDATA[Joomla]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[localisation]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://libre-d-esprit.thinking-days.net/?p=856</guid>
		<description><![CDATA[Je viens de livrer la version 0.0.2 de Jolomea.
Celle-ci inclues diverses nouvelles fonctionnalités :
Des suggestions provenant de Google Translate sont maintenant disponibles lors de la traduction en ligne d&#8217;un fichier de langue Joomla.
Une première version d&#8217;une fonction d&#8217;import/export GetText PO a été réalisée.
Un fonction de traduction offline de fichiers Joomla n&#8217;a que peu d&#8217;intérêt. L&#8217;objectif [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Je viens de livrer la version 0.0.2 de Jolomea.</p>
<p>Celle-ci inclues diverses nouvelles fonctionnalités :</p>
<ul>
<li>Des suggestions provenant de Google Translate sont maintenant disponibles lors de la traduction en ligne d&#8217;un fichier de langue Joomla.</li>
<li>Une première version d&#8217;une fonction d&#8217;import/export GetText PO a été réalisée.</li>
</ul>
<p>Un fonction de traduction offline de fichiers Joomla n&#8217;a que peu d&#8217;intérêt. L&#8217;objectif est de permettre par exemple à terme la traduction offline d&#8217;un catalogue produit Virtuemart, pour les boutiques multilingues. Ou de mettre en place des projets de traduction collaborative.</p>
<p>Merci de m&#8217;envoyer vos retours (bugs&#8230;).</p>
<p>Attention, il s&#8217;agit toujours d&#8217;une version alpha. A ne pas utiliser en production.</p>
<p>La prochaine étape sera la création d&#8217;une fonctionnalité de recherche.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2010/01/nouvelle-version-de-jolomea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quelques informations au sujet de Jolomea</title>
		<link>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/12/quelques-nouveautes-au-sujet-de-jolome/</link>
		<comments>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/12/quelques-nouveautes-au-sujet-de-jolome/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 20:48:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antoine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jolomea]]></category>
		<category><![CDATA[gettext]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[Joomla]]></category>
		<category><![CDATA[l10n]]></category>
		<category><![CDATA[po]]></category>
		<category><![CDATA[xliff]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://libre-d-esprit.thinking-days.net/?p=810</guid>
		<description><![CDATA[J&#8217;ai eu de mauvaises surprises avec le format XLIFF.
Pour être honnête, la version alpha actuelle de Jolomea supporte une très faible partie du format XLIFF. Avec le format XLIFF, il faut par exemple &#171;&#160;envelopper&#160;&#187; les tags HTML pour qu&#8217;ils ne soient pas considérés comme de simples mots, et non le mettre le code HTML tout [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai eu de mauvaises surprises avec le format XLIFF.</p>
<ol>
<li>Pour être honnête, la version alpha actuelle de Jolomea supporte une très faible partie du format XLIFF. Avec le format XLIFF, il faut par exemple &laquo;&nbsp;envelopper&nbsp;&raquo; les tags HTML pour qu&#8217;ils ne soient pas considérés comme de simples mots, et non le mettre le code HTML tout entier dans du CDATA, comme je l&#8217;ai fait <img src='http://libre-d-esprit.thinking-days.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </li>
<li>Je souhaitais permettre pour mes besoins professionnels, la traduction de Joomla via des logiciels de traduction assistée par ordinateur professionnel, pour me faciliter le travail et surtout faciliter le travail de collaborateurs étrangers qui m&#8217;assistent dans la traduction de sites, et n&#8217;ont pas forcément de compétences en PHP.  Or, j&#8217;ai eu la nette impression que les logiciels professionnels de traductions sont difficilement accessibles, et nécessitent une certaine phase d&#8217;apprentissage (que je ne veux pas imposer à mes collaborateurs). Le paradoxe, c&#8217;est qu&#8217;il me semble que ce sont les logiciels libres, (Virtaal en particulier) qui me semblent les plus adaptés.</li>
</ol>
<p>Je vais essayer de privilégier le format PO de Gettext au détriment de XLIFF. Je garderais tout de même le support très sommaire de XLIFF, mais plutôt que de m&#8217;orienter vers un format complexe,et de n&#8217;en supporter qu&#8217;une  faible partie, je pense qu&#8217;il est préférable de s&#8217;orienter vers un format assez primitif, et de le supporter à peu près correctement.</p>
<p>Au jour d&#8217;aujourd&#8217;hui, j&#8217;ai terminé le développement de l&#8217;export au format .PO. En espérant ne pas avoir d&#8217;autres mauvaise surprises&#8230;.</p>
<p>Par ailleurs, une bonne nouvelle <img src='http://libre-d-esprit.thinking-days.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />   J&#8217;ai implémenté une fonctionnalité de suggestion (aujourd&#8217;hui uniquement via Google).</p>
<p>Tout ceci n&#8217;est pour le moment pas proposé en téléchargement, mais sera disponible dans la prochaine version alpha de ce composant Joomla.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/12/quelques-nouveautes-au-sujet-de-jolome/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tutoriel d&#8217;utilisation du composant Joomla Jolomea</title>
		<link>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/12/tutoriel-dutilisation-du-composant-joomla-jolomea/</link>
		<comments>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/12/tutoriel-dutilisation-du-composant-joomla-jolomea/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 13:08:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antoine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jolomea]]></category>
		<category><![CDATA[Joomla]]></category>
		<category><![CDATA[virtaal]]></category>
		<category><![CDATA[xliff]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://libre-d-esprit.thinking-days.net/?p=788</guid>
		<description><![CDATA[En attendant que je réalise un site dédié à Jolomea, voici un premier tutoriel destiné aux utilisateurs.
Une fois installé, le composant Jolomea est accessible depuis le menu &#171;&#160;composants&#160;&#187;.
Lorsque le composant s&#8217;affiche, un menu (contenant dans la capture d&#8217;écran &#171;&#160;Joomla Front&#160;&#187; et Joomla Back&#160;&#187;) permet d&#8217;accéder à un type de traduction donnée. Il pourrait très bien [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En attendant que je réalise un site dédié à Jolomea, voici un premier tutoriel destiné aux utilisateurs.</p>
<p><img class="alignright size-medium wp-image-798" title="jolomea_1" src="http://static-libre-d-esprit.thinking-days.net/uploads//2009/12/jolomea_1-238x300.png" alt="jolomea_1" width="238" height="300" />Une fois installé, le composant Jolomea est accessible depuis le menu &laquo;&nbsp;composants&nbsp;&raquo;.</p>
<p>Lorsque le composant s&#8217;affiche, un menu (contenant dans la capture d&#8217;écran &laquo;&nbsp;Joomla Front&nbsp;&raquo; et Joomla Back&nbsp;&raquo;) permet d&#8217;accéder à un type de traduction donnée. Il pourrait très bien s&#8217;agir par exemple de &laquo;&nbsp;Joomfish Data&nbsp;&raquo; ou de &laquo;&nbsp;VirtueMart&nbsp;&raquo;.</p>
<p>Juste en dessous, il est possible de sélectionner la langue source (Source language), et la langue cible (Target language).</p>
<p>En dessous, différents &laquo;&nbsp;groupes&nbsp;&raquo; de données à traduire s&#8217;affichent les uns en dessous des autres. Dans le cas de l&#8217;entrée de menu &laquo;&nbsp;Joomla Front&nbsp;&raquo;, les données sont regroupées par extensions Joomla (com_banners , com_content&#8230;.) .</p>
<p>Pour chacun des groupes, il est possible d&#8217;éditer au sein même du back-office Joomla la traduction, d&#8217;exporter voire d&#8217;importer les fichiers de traductions aux formats XLIFF ou INI.</p>
<p>Le format XLIFF est un format XML standard dans le domaine de la localisation. Le format INI, est le format par défaut des fichiers de langue Joomla. Cette fonctionnalité a pour objectif de faciliter aux développeurs le passage de leur propre solution d&#8217;internationalisation, à la fonctionnalité native de Joomla.</p>
<p>Lorsque l&#8217;on clique sur &laquo;&nbsp;edit translation&nbsp;&raquo;, on obtient l&#8217;écran suivant.</p>
<p><img class="size-full wp-image-802" title="jolomea_2" src="http://static-libre-d-esprit.thinking-days.net/uploads//2009/12/jolomea_2.png" alt="jolomea_2" width="700" height="261" /></p>
<p>Pour chacune des clés, il est possible de saisir la traduction correspondante, quelque soit la façon avec laquelle la traduction est stockée nativement  par l&#8217;extension (fichier.INI, classe PHP, données en base&#8230;).</p>
<p>Dans le cas ou les données sont exportées, il est possible par exemple de réaliser la traduction du fichier sous le logiciel libre Virtaal avant de l&#8217;importer.</p>
<p>Il est également possible d&#8217;effectuer la traduction via le Google Translation Toolkit.</p>
<p><img class="size-full wp-image-806 alignnone" title="jolomea_3" src="http://static-libre-d-esprit.thinking-days.net/uploads//2009/12/jolomea_3.png" alt="jolomea_3" width="700" height="304" /></p>
<p>Essayez, c&#8217;est assez impressionnant <img src='http://libre-d-esprit.thinking-days.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://libre-d-esprit.thinking-days.net/2009/12/tutoriel-dutilisation-du-composant-joomla-jolomea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
